PROFILE
LINKS
SELECTED ENTRIES
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACK
CATEGORIES
ARCHIVES

04
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
--
>>
<<
--
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - | - | - |
「何か冷たいもの」〜something は不思議な言葉
  暑い、思わずそう叫びたくなります。あとどれくらい耐えればいいのでしょうか。

 ところで、英語にも面白い言い回しや言葉があります。今日はその中のひとつ、
 something サムシング という単語のご紹介。

○「何か 冷たいものでも いかがですか」 

 暑い日には嬉しい言葉。 これ、英語では何と言うのでしょうか。

 Would you like something cold?
 ウッジュー  ライク       サムシング   コウルド

something という単語は、ちょっと変わった単語です。

  some    何か         thing   もの (こと)
    サム               シング

  この2つがくっついて出来ています。

  そして、「何か 赤い もの」と言いたい時は、

       some  red  thing としたいところですが、

  いかんせん、 something  はくっついてしまっているので、

    something  red  と、「赤い」が後ろに回されることに。

○口慣らしに、いくつかの例を挙げてみましょう。

   something  black     何か黒いもの
            ブラック

      something  hot    何か熱いもの
            ホット

      something  soft    何かやわらかいもの
            ソフト

      something  useful    何か役に立つもの(こと)
            ユースフル

○thing には、「もの、こと」 どちらもあり、使い分けられます。
  また、疑問文になると、something は anything に変身します。

   Do you have anything new?
             エニィシング ニュー
        君は、何か新しいものを持っていますか?(新しい本とか、カバンとか)

    君は、何か新しいことを持っていますか?(新しい趣味とか、決意とか)

   ※ 目に見えるものは「もの」、目に見えないことは「こと」。
     どっちの意味かは、前後の文脈などから判断されることが多いです。

○最後に応用編 不定詞 to + 動詞(形容詞的用法)をくっつけると

   Do you have anything cold to drink?
            エニィシング コウルド トゥ ドリンク 

        君は、何か冷たい飲みを持っていますか。
          (何か、飲むための、冷たいもの)

  少しややこしかったでしょうか。
  でも、日本語訳が前後するなど、something (anything)は不思議な語。
  習ったときに、「おもしろいなあ」と思ったことを思い出します。
  皆さまは、この単語、好きになっていただけましたか。それとも・・・?  

  それではまた明日。                                           

  See you!                           
   

      
     
| 英語 | 18:39 | comments(2) | trackbacks(0) | - | - |
スポンサーサイト
| - | 18:39 | - | - | - | - |
今、真剣にマーマさんが書いた記事を読んで復唱
していたんですけど、ふっと思った疑問?
よく外国の人が「日本語は難しい!」と言います。
マーマさんは日本語はもちろん!そして英語も堪能!
日本語に比べ英語は簡単?ですか。
もちろんマーマさんも英語マスター、苦労して取得
したと思いますが。
どうも私は文法が・・・
不定詞to+動詞???
苦手意識持つと駄目ですね。
頑張ります!!!
| まさやん | 2010/07/27 8:16 PM |

まさやんの質問はとっても参考になりました。
今からどちらも知らない人が日本語と英語を同時に始めると、おそらく英語の方が学び易いと思います。日本語には「平仮名」「カタカナ」、それに「漢字」があり、漢字の中にも中国から伝わったもの、日本で作ったものがあり、日本人にさえ難しい。
英語はどんなに長い、難しい文でも、5つの文型のどれかに分類できるシンプルな文法が特長です。このあたりのこと、ブログにも少しずつ書いていきますね。
ありがとうございました。
| マーマ | 2010/07/28 11:41 PM |










トラックバック機能は終了しました。
TIME
SEARCH THIS SITE.
MOBILE
qrcode
SPONSORED LINKS
OTHERS